| Section I provides an overview of the current displacement crisis. | В разделе I приводится обзорная информация о нынешнем кризисном положении с перемещением населения. |
| An overview of NFC submissions is annexed. | Обзорная информация, представленная НКЦ, приводится в приложении. |
| This overview could enable ministers to make further policy recommendations. | Эта обзорная информация могла бы позволить министрам сформулировать дополнительные рекомендации в отношении проводимой политики. |
| An overview of these categories can be found in the table. | В нижеследующей таблице содержится обзорная информация по этим категориям. |
| The enclosure to the present document provides an overview of the round tables. | В Добавлении к настоящему документу содержится обзорная информация по результатам «круглых столов». |
| This annex will contain a detailed overview of the estimated costs of the activities proposed in the future work programme. | В этом приложении будет содержаться подробная обзорная информация о смете расходов на осуществление видов деятельности, предлагаемых в программе будущей работы. |
| The present note contains an overview of the workshops organized under the Working Party since its seventh session. | В настоящей записке содержится обзорная информация о рабочих совещаниях, организованных Рабочей группой после ее седьмой сессии. |
| An overview of the draft scope and structure of the Guidebook was presented. | Была представлена обзорная информация по проекту документа о сфере охвата и структуре руководства. |
| The guidance provides an overview of the principal stakeholders of an enterprise and their information needs. | В руководстве приводится обзорная информация об основных участниках предприятия и их информационных потребностях. |
| The overview presented in Fig. 1 provides a guide to the discussion of different management strategies discussed in the following chapters. | Обзорная информация, представленная на диаграмме 1, задает направление анализа различных управленческих стратегий в следующих главах. |
| A selective overview of developments in institutional mechanisms is provided below. | Ниже приводится выборочная обзорная информация об изменениях и событиях, касающихся институциональных механизмов. |
| An overview of different types of determination methods for estimating releases and transfers of pollutants from facilities is given in table 4. | Обзорная информация о различных видах методов оценки выбросов и переноса загрязнителей с объектов приводится в таблице 4. Таблица 4. |
| An overview of the most relevant parameters for the application of some secondary measures is outlined in table 2. | В таблице 2 содержится обзорная информация о наиболее значимых параметрах для применения некоторых вторичных мер. |
| The chapter will start with a general overview of the state and pressures in large (sometimes transboundary) catchment areas. | В начале этой главы будет представлена общая обзорная информация о состоянии и нагрузке в крупных (иногда трансграничных) водосборных районах. |
| This document gives an overview of performance evaluations for the 2008-2009 biennium, notably the self-evaluation and the UNECE biennial evaluations. | В настоящем документе представлена обзорная информация об оценке результативности программы в двухгодичный период 2008-2009 годов, в частности о самооценке и двухгодичных оценках ЕЭК ООН. |
| The first part gives a general overview of several expert panels that are subsidiary organs of the Economic and Social Council. | В первой части содержится общая обзорная информация о нескольких экспертных группах, которые являются вспомогательными органами Экономического и Социального Совета. |
| This document provides an overview of the planned self-evaluation to be conducted by the Trade subprogramme for assessing the implementation of its 2010-2011 work programme. | В настоящем документе приводится обзорная информация по запланированной самостоятельной оценке, которая будет проводиться подпрограммой по торговле в отношении осуществления ею своего плана работы на 2010-2011 годы. |
| The annex provides an overview of the current UNIDO field network. | В приложении приводится обзорная информация о нынешней сети отделений ЮНИДО на местах. |
| A broader overview can be gained by the active involvement of many students. | Более широкая обзорная информация могла бы быть получена в результате активного участия многих студентов. |
| Annex 1 provides an overview of the status of assignments planned for the reporting period. | В приложении 1 приводится обзорная информация о состоянии работы по заданиям, запланированным на отчетный период. |
| Annex 1 provides an overview of the status of assignments planned for the reporting period. | В приложении 1 приводится обзорная информация о состоянии работы по заданиям, запланированным на отчетный период. |
| The annex gives an overview of the situation as of 16 February 2006 regarding the collection of information on these basins. | В приложении приводится обзорная информация о положении по состоянию на 16 февраля 2006 года в области сбора информации об этих водосборных бассейнах. |
| Table 1 presents an overview of the environmental compartments observed or employed by effects-oriented bodies on at least half of their plots. | В таблице 1 представлена обзорная информация об экологических областях, наблюдаемых или используемых ориентированными на воздействие органами, по крайней мере на половине из их участков. |
| The present report provides an overview of contributions and expenditures as at 31 May 2013, together with a description of actions undertaken to operationalize the Fund. | В настоящем докладе представляется обзорная информация о взносах и расходах по состоянию на 31 мая 2013 года наряду с описанием мер, принятых для ввода Фонда в действие. |
| This section gives an overview of activities undertaken for the implementation of the Rovaniemi Action Plan, following the structure of its five pillars. | В настоящем разделе приводится обзорная информация о мероприятиях, проведенных в целях осуществления Рованиемийского плана действий, для чего используется структура его пяти компонентов. |